Monday, March 22, 2010

Poems in Greek

Το φθινόπωρο ξάπλωσε πλάι μου
και δεν σκαρφάλωσε στον κορμό μου
και κάτω από τα μάτια μου
μοίρασε την αγάπη του σ’ όλους τους εραστές του
τα δέντρα τριγύρω μου
έπειτα κρεμάστηκε στο πιο ψηλό σημείο
ένα μήλο
κόκκινο
στίλβων
Τα μπράτσα μου δε μπορούν να το φτάσουν

****

Διαθέτω άφθονο χρόνο
για τη λύπη
τις αναμνήσεις
άφθονο χρόνο
Ήρθα όμως σε σένα
καθώς το ποτάμι στη θάλασσα
αφήνοντας πίσω τα παιδικά του χρόνια
και χάνοντας τη γλυκύτητα των νερών του
ότι δεν μου μένει πια παρά μια μονάχα πορεία
εκείνη προς το κρεβάτι σου
και μια μονάχα εκβολή
εκείνη στο γυρογυάλι σου

1 comment:

  1. Apprezzo molto la sua poesia. Comment on peut traduire en italien "guro gualì" ? Merci beaucoup.
    Vittorio Emanuele Esposito.
    ( je suis en Fb, sous mon nom -Merci)

    ReplyDelete